某爰在童蒙,最承教诱。违诀虽久,音旨长存。近者以檀山旧茔,忽罹风水,寿堂圮坏,冢树凋倾。虽崩则不修,闻诸前哲;但坠而罔治,那俟他人。况隐德贻芳,鸿儒著美。岂可令赵岐之表,垫彼元扃;郭泰之碑,沦于夜壑?载惟瑊顼,藐尔孤冲。诚叫号之不停,顾营办之无素。某等辄考诸蓍筮,别卜邱封,使羲叟以令日吉时,奉移神寝。奢无僭缛,俭免亏疏。是期永尊灵,长安幽穸。
眠牛有庆,自及于诸孤;白马垂祥,岂均于犹子。追怀莫及,感切徒深。更思平昔之时,兼预生徒之列。陆公赐杖,念荣益以何成;殷氏著文,愧献酬而早屈。引进之恩方极,祸凶之感俄锺。谁言一纪之馀,又奉再迁之兆。哀深永往,情极初闻。矧宗绪衰微,簪缨殆歇。五服之内,一身有官。将使泽底名家,翻同单系。山东旧族,不及寒门。静思肯构之文,敢怠成书之托?瑊等既幽明无累,年志渐成,则当授以《诗》《书》,谕其婚宦。使烝尝有奉,名教无亏。灵其鉴此微忱,助夫至愿。敢以求于必大,庶免叹于忽诸。迫以哀忧,兼之瘵恙。曾非遐远,不获躬亲。沥血裁词,叩心写恳。长风破浪,敢忘昔日之规;南巷齐名,永绝今生之望。冀因薄奠,少降明辉。延慕酸伤,不能堪处。苦痛至深,永痛至深。
译文
在我年幼无知的时候,最受您的教诲和诱导。虽然与您分别已久,但您的教诲和慈祥的面容长久地留在我的心中。最近,由于檀山旧墓地的遭受风水之灾,祠堂崩塌毁坏,墓地上的树木也凋零倾倒。虽然前人曾说崩塌了就不用修理,但看着它们坠毁而不去治理,又怎能等待他人来帮忙呢?更何况您深藏的恩德留下芳香,伟大的学问显现美名。怎么能让赵岐的墓碑,倒在元扃(指墓穴的入口)之上;郭泰的墓碑,沉沦在夜间的沟壑之中呢?在这山间渺小的坟墓中装满了美玉。哭号实在停不下来,但营办之事又没有准备好。于是我们占卜选择新的墓地,让羲叟在吉日吉时,将您的墓迁移。既不奢侈也不过于简陋,以期永远尊敬您的亡灵,让您的墓地
李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 603篇诗文 858条名句
年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:
呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣。所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。所谓理者不可推,而寿者不可知矣。
虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!
汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼, 其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?
汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者不知问家人以月日,如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之乎。其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食可守,以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。
呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭。不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。
呜呼,言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!